返回
首页

2k小说移动版

m.2kxiaoshuo.com

关于语言交流问题
上一章 返回目录 下一章

再仔细查了一下论文,宋代的四川话,叫做梁益方言。

当时,陕西话和四川话(包括汉中),被宋人统称为“西言”,略有不同,大致相当。

最接近宋代发音的四川方言,是现代的乐山话。但又跟乐山话不完全相同,它主要承袭自秦晋方言,并跟古蜀语有一定融合。

举个例子,用宋代的西言说“豆子”,四川话的发音为“豆逼”,陕西话的发音为“豆比”,其实都源自“豆皀”一词。

宋代官话为洛阳音,而当时陕西、四川的西言接近长安音。

以“猪”字举例,洛阳音读“凋”,长安音读“猪”或“彘”。

就算是宋代的洛阳音,跟现代普通话比较,也有一半左右能听懂。那些能听懂的字,生母韵母和音调不完全相同,但不会太费力,下意识的就能理解其义。剩下那些听不懂的,有一部分连蒙带猜也能猜出来。

当然,也有一部分变化太大,连猜都不知道怎么猜。

上一章 返回目录 下一章
热门小说
时代巨子我有一座山寨我不想受欢迎啊女总裁的超级高手我的团长李云龙逆天铁骑联盟之我真不是高人国漫的世界上古不会真有人以为我也是大佬吧
相邻小说
被爆孕吐后,玄学大佬带球嫁给山里糙汉带球跑后,我被撩欲总裁抱腰宠福运小奶包:三岁祖宗下山啦从聊斋开始浪迹诸天诸界大劫主